Málmstyrktarþáttur, laus rörlaga kapall með innri slíðri úr álbandi og ytri PE-slíðri úr stálbandi (GYTA53) Wasin Fujikura

Stutt lýsing:

GYTA53Málmstyrktarþáttur, laus rörlaga kapall með innri kápu úr álbandi og ytri PE-kápu úr brynjuðu stálbandi, snúrur sem eru grafnar beint utandyra


Vöruupplýsingar

Vörumerki

Lýsing

Trefjarnar eru staðsettar í lausum hnútum úr plasti með háum styrkleika. Hljóðrörin eru fyllt með vatnsheldandi efni. Stálvírinn, húðaður með pólýetýleni ef nauðsyn krefur, er staðsettur í miðju kjarnans sem styrktarþáttur. Hljóðrörin eru fléttuð utan um styrktarþáttinn til að mynda kjarna snúrunnar. Álplötu er sett utan um kjarna snúrunnar, sem er fylltur með fyllingarefni til að verja hana gegn vatnsinnstreymi. Lag af pólýetýleni er pressað út sem innri slíður. Eftir að PSP-efnið hefur verið sett langsum yfir innri slíðrið, er snúran fullgerð með PE ytri slíðri.

Eiginleiki

Fullt úrval af vatnsheldandi smíði, veitir góða rakaþolna og vatnshelda frammistöðu;

Sérstakar lausar rör fylltar með geli veita fullkomna vernd fyrir ljósleiðara

Tæringarþolinn fosfatstálvír með mikilli stuðli sem miðlægan styrkþátt

Langsniðin bylgjupappa úr áli og stáli veita æskilega þrýstingsþol.

Strangt eftirlit með handverki og hráefni gerir kleift að endast í meira en 30 ár.

Afköst

Notkun: langtímasamskipti og samskipti við byggingarnet;

Uppsetning: beint grafin;

Rekstrarhitastig: -40 ~ + 70 ℃;

Beygjuradíus: stöðugur 10*D / kraftmikill 25*D.

Uppbygging og tæknilegar upplýsingar

Trefjafjöldi Nafnþvermál
(mm)
Nafnþyngd
(kg/km)
Hámarks trefjar í hverju röri FJÖLDI (Rör + fylliefni) Leyfilegt togálag (N)
(skammtíma/langtíma)

Leyfileg þrýstingsþol (N/10 cm)
(skammtíma/langtíma

2~36

13,9

202

6

6

3000/1000

3000/1000

38~72

15.1

241

12

6

3000/1000

3000/1000

74~96

17.1

290

12

8

3000/1000

3000/1000

98~120

18.6

333

12

10

3000/1000

3000/1000

122~144

20.2

381

12

12

3000/1000

3000/1000

>144

Fáanlegt að beiðni viðskiptavinar

GYTA53 1200


  • Fyrri:
  • Næst:

  • Skrifaðu skilaboðin þín hér og sendu þau til okkar